Kata Bersinonim dan Berhomonim dalam Bahasa Melayu Patani dan Bahasa Indonesia pada Interaksi Mahasiswa IAIN Tulungagung

Authors

  • Siti Kameelah Kareng Nierandhon Wittaya School, Narathiwat, Thailand
  • Oktavia Winda Lestari UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung, Indonesia
  • Mohamad Jazeri UIN Sayyid Ali Rahmatullah Tulungagung, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.29240/estetik.v5i1.3715

Keywords:

synonym, homonym, Patani Malay, Indonesian language

Abstract

This article aims to describe anonymous word forms; homonyms, comparisons of forms, meanings of synonymous words, and homonyms in Patani Malay and Indonesian in the conversations of Indonesian Tadris students from the 2018 class of IAIN Tulungagung, and its implications for communication and student relations IAIN Tulungagung. This research is descriptive qualitative research with a comparative linguistic approach. Data were collected by participating in observation and interview techniques. Observations to determine the real interaction between Thai students and Indonesian students on campus. Meanwhile, interviews were conducted to find out the meaning of synonymous and homonymous words in Patani Malay and Indonesian in the interaction between Thai students and Indonesian students at IAIN Tulungagung. The results of data analysis found that (1) Synonymous words in Patani Malay and Indonesian have basic meanings and additional meanings that differ in emotive meaning, the prevalence of use, and distribution; (2) Homonymous words have several forms of homonymous word classes, namely homonymous words that are homographs and homonyms that are homophones; (3) Synonymous and homonymous words in Patani Malay and Indonesian in the interaction of Thai students and Indonesian students at IAIN Tulungagung have implications for (a) misunderstandings often occur between Patani students and Indonesian students, (b) Information is often not conveyed because there are many dictions or words that have far different meanings, (c) When in class, Patani students often miss material because it is difficult to understand discussions in class that continue to use Indonesian

Downloads

Download data is not yet available.

References

Amalah, Dahlia Nurul dan Mulyana, NFN. (2021). Humor Bahasa Jawa Dialek Tegal dalam Kanal Youtube “Guyonan Ngapak Tegalâ€. Widyaparwa: Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan. Vol. 49, No. 2. https://widyaparwa.kemdikbud.go.id/index.php/widyaparwa/article/view/793

Anwari, Ridha M, dan Yunus, Muhammad. (2020). Relasi Semantik Bahasa Banjar Dialek Hulu. Jurnal Bahasa, Sastra dan Pembelajarannya. Vol. 10, No. 1. https://ppjp.ulm.ac.id/journal/index.php/jbsp/article/view/8398

Arikunto, S. (2010). Prosedur Penelitian suatu Pendekatan Praktik. Rineka Cipta.

Badudu, J. S. (2001). Pelik-Pelik Bahasa Indonesia. CV Pustaka Prima.

Chaer, Abdul. (2009). Pengantar Semantik Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.

___________. (1994). Linguistik Umum. Rineka Cipta.

___________. (2002). Pembakuan Bahasa Indonesia. Rineka Cipta.

Indonesia, E. B. (2007). Ensiklopedi Bahasa Indonesia.

J.Moleong, L. (2014). Metode Penelitian Kualitatif (P. R. Rosdakarya (Ed.)).

James, S. (2003). The History of Indonesian Language and Its Role in Modern Society. UNSW Press.

Kambu, Anike. (2020). Analisis Makna Polisemi dalam Bahasa Maybrat. Frasa: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya. Vol. 1, No. 2. https://unimuda.e-journal.id/jurnalbahasaindonesia/article/view/565

Khairil, A. (1995). Sosio Kultural Masalah Bahasa. Gajah Mada University Press.

Kridalaksana, H. (2001). Kamus Linguistik. Gramedia Pustaka Utama.

Martin, D. (1995). Pemakaian Bahasa Indonesia Ragam Tulis di Lingkungan Perguruan Tinggi. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Matthiessen, C.M.I.M. (1992). Lexicogramatical Cartography: English System (Draft). Sydney: University of Sydney. [Matthiessen, C. (1995). Lexicogramatical Cartography: English System. Tokyo: International Language Sciences Publishers].

Parera, J. . (2004). Teori Semantik Edisi 2. Erlangga.

Ridlo, U. (2018). Sinonim Dan Antonim Dalam Al-Quran. Jurnal Al Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 9(2). https://doi.org/10.24042/albayan.v9i2.2253

Setiawaty, Rani. (2021). Bentuk-Bentuk Sinonimi dan Antonimi dalam Wacana Autobiografi. Narapidana: Kajian Aspek Leksikal. Jurnal Estetika: Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. Vol. 2, No. 2. https://doi.org/10.36379/estetika.v2i2.145 https://e-jurnal.stkippgrisumenep.ac.id/index.php/ESTETIKA/article/view/145

Sudrajat, A. (2008). Strategi Pembelajaran: Berorientasi Standart Proses Pendidikan. Kencana Prenada Media Grup.

Sugiyono. (2013). Metode Penelitian Pendidikan. Alfabeta.

Sukartha, I Nengah, D. (2010). Bahasa Indonesia Akademik Untuk Perguruan Tinggi. Udayana University Press.

Syuhda, A. S. N. dan N. (2019). Pola Komunikasi Bahasa Melayu Di Lingkungan Akademik (Pada Mahasiswa di UIN Sunan Syarif Kasim Riau). Lingua Didaktika: Jurnal Bahasa Dan Pembelajaran Bahasa, Volume XV.

Verhaar, J. W. . (2006). Asas-asas Linguistik. Gadjah mada university Press.

Downloads

Published

2022-07-19

How to Cite

Kareng, S. K., Lestari, O. W., & Jazeri, M. (2022). Kata Bersinonim dan Berhomonim dalam Bahasa Melayu Patani dan Bahasa Indonesia pada Interaksi Mahasiswa IAIN Tulungagung. ESTETIK : Jurnal Bahasa Indonesia, 5(1), 43–60. https://doi.org/10.29240/estetik.v5i1.3715

Issue

Section

Articles

Citation Check

Similar Articles

<< < 1 2 3 4 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.