Arabic Interference in Manuscript of Hadza Kitab Mujarrobat: A Study of Arabic Philology and Sociolinguistics
DOI:
https://doi.org/10.29240/jba.v8i1.9496Keywords:
Arabic interference, manuscript of the Hadza Kitab Mujarobat, philologyAbstract
This research aims to describe the manuscript of the Hadza Kitab Mujarrobat and reveal the form of Arabic interference found in the manuscript of the Mujarrobat. This research uses a descriptive mix methode with two analysis tools, namely philology and sociolinguistics. This study uses Weinreich's interference theory which applies three types of interference. The Hadza Kitab Mujarrobat manuscript uses Malay Pegon Arabic script printed in 1317 AH. There are several holes caused by termites, and it uses simple illumination and has a colophon. The use of Arabic interference in the manuscript of the Hadza Kitab Mujarobat in the form of prayers (141 times), propositions (7 times), names (39 times), opening words (5 times), subtitles (48 times) and expressions Islamic (33 times). Meanwhile, the use of interference from Arabic lingual elements in the manuscript of the Hadza Kitab Mujarobat uses the form of Arabic paragraphs (41 times), Arabic sentences (118 times), Arabic phrases (158 times), and Arabic words (93 times).
Downloads
References
Abdul Ghaffar Ruskhan. Bahasa Arab Dalam Bahasa Indonesia; Kajian Tentang Pungutan Bahasa. Jakarta: Grasindo, 2007.
Ahmad, M. Athoullah. “Eksperimen Ahli Hikmah Terhadap Ayat-Ayat Mujarrabat.†Al-Qalam: Jurnal Kajian Keislaman 20, no. 96 (2003). https://doi.org/10.32678/alqalam.v20i96.654.
Aisyah, Devy. “Bahts Naqd ’An al-Jumlah ’Ind al-Nuhat Wa Atsaruh Fi al-Ta’lim.†Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 4, no. 1 (Nopember 2022). http://dx.doi.org/10.29240/jba.v4i2.1802.
Arad Greshler, Tali, Nurit Melnik, and Shuly Wintner. “Seeking Control in Modern Standard Arabic.†Glossa: A Journal of General Linguistics 2, no. 1 (October 9, 2017). https://doi.org/10.5334/gjgl.295.
Astuti, Sri. Sekitar Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia. Yogyakarta: Mitra Gama Widya, 2003.
Azisy, A. Qodry. Reformasi Bermazhab: Sebuah Ikhtiar Menuju Ijtihad Sesuai Saintifik-Modern. Jakarta: Teraju, 2003.
Baried, Siti Baroroh, and dkk. Pengantar Teori Filologi. Jakarta: Pusat Pengembangan Bahasa Pendidikan dan Kebudayaan, 1985.
Chaer, Abdul, and Leonie Agustina. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta, 2004.
Darusuprata and Hartini. Problematik Filologi. Surakarta: Sebelas Maret University Press, 1989.
Efendi, Aprijon. “Analisis Kontrastif Bahasa Melayu Riau Dan Penulisan Bahasa Arab Serta Implikasinya Terhadap Pengajaran Bahasa Arab (Analisis Kontrastif Penulisan Kosakata Bahasa Indonesia Yang Diadopsi Dari Bahasa Arab.†Sosial Budaya: Media Komunikasi Ilmu-Ilmu Sosial Dan Budaya 11, no. 2 (July 2014).
Effendy, Moh. Hafidz. “Interferensi Gramatikal Bahasa Madura Ke Dalam Bahasa Indonesia.†Dialektika: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Pendidikan Bahasa Indonesia 4, no. 1 (2017).
Ganayim, Deia. “Letter Visibility and the Optimal Viewing Position Effect of Isolated Connected and Un-Connected Letters in Arabic.†Psychology of Language and Communication 19, no. 3 (December 1, 2015): 174–200. https://doi.org/10.1515/plc-2015-0011.
Hadiansyah, Surya. “Salah Tulis Bahasa Arab, Ayu Ting Ting Buat Kesalahan Fatal?†Liputan 6 Online, March 7, 2018. https://www.liputan6.com/showbiz/read/3350666/salah-tulis-bahasa-arab-ayu-ting-ting-buat-kesalahan-fatal.
Harun, Maidir. Profil Puslitbang Keagamaan Dari Masa Ke Masa. Jakarta: Departemen Agama RI Badan Litbang dan Diklat Puslitbang Lektur Keagamaan, 2009.
Irawan, M. Bagus. “Mengenal Kitab Pesantren: Kitab Sakti Mujarrobat Karya Syekh ad-Dairobi,†July 30, 2023. https://alif.id/read/mbi/mengenal-kitab-pesantren-24-kitab-sakti-mujarobat-karya-syekh-ad-dairobi-b229584p/.
Irawati, Retno Purnama, Akbar Syamsul Arifin, Singgih Kuswardono, Ahmad Miftahuddin, and Siminto Siminto. “Traditional Medicine Practices Using Arabic Symbols.†Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 7, no. 2 November (November 17, 2023): 655. https://doi.org/10.29240/jba.v7i2.8490.
Kalsum, Nyimas Umi, and Naffa Rachmadini. “The Threat of Discontinuity Ancient Scripts in the Islamic-Malay Manuscript.†Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 7, no. 1 (June 13, 2023): 363. https://doi.org/10.29240/jba.v7i1.7327.
Kamusella, Tomasz. “The Arabic Language: A Latin of Modernity?†Journal of Nationalism, Memory & Language Politics 11, no. 2 (December 29, 2017): 117–45. https://doi.org/10.1515/jnmlp-2017-0006.
Khammyseh, Doud. “The Problem of Translating Islamic Expressions Ini Religious Occasions.†Jurnal of Education and Practice 6, no. 35 (2015).
Kurniawan, Syamsul. “Hadis Jampi-Jampi Dalam Kitab Mujarrabat Melayu Dan Kitab Tajul Mulk Menurut Pandangan Masyarakat Kampung Seberang Kota Pontianak Provinsi Kalimantan Barat.†Skripsi. UIN Sunan Kalijaga, 2005.
Lubis, Idrus, Bustami Ramli, MS Dasri, Nursal Hakim, and M. Nur Mustafa. “Kamus Bahasa Melayu Riau.†In Kamus Bahasa Melayu Riau. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1997.
Mohd. Yazid, Mohd. Taqwudin, Wan Muhammad Wan Sulong, Nik Farhan Mustapha, and Mohd Azidan Abdul Jabar. “Teknik Pelajar Bukan Muslim Belajar Bertutur Bahasa Arab secara dalam Talian (The Techniques of Non-Muslim Students’ in Learning Arabic Speaking Skills Online).†GEMA Online® Journal of Language Studies 22, no. 4 (November 30, 2022): 327–50. https://doi.org/10.17576/gema-2022-2204-19.
Nashoih, Afif Kholisun, and M. Faridl Darmawan. “Pengembangan Bahan Ajar Nahwu Berbasis Kontrastif Untuk Mengatasi Interferensi Bahasa Indonesia Terhadap Bahasa Arab.†Arabiyatuna : Jurnal Bahasa Arab 3, no. 2 (November 13, 2019): 335. https://doi.org/10.29240/jba.v3i2.1008.
Nassier A.G, al-Zubaidi. “Preface Section in English and Arabic Linguistics Books: A Rhetorico Cultural Analysis.†Advance in Language and Literary Studies 7, no. 2 (2016).
Nizar, Fariz al-. “Interferensi Fonologis Dan Leksikal Bahasa Arab Terhadap Bahasa Indonesia Dalam Terjemahan Buku Washoya Al-Abaa’ Lil-Abna.†Jurnal Modeling: Jurnal Program Studi PGMI 1, no. 1 (2014).
Rohmana, J.A. “Empat Manuskrip Al-Quran Di Subang Jawa Barat (Studi Kodikologi Manuskrip al-Quran).†Wawasan: Jurnal Ilmiah Agama Dan Sosial Budaya 3, no. 1 (2018).
Sabbah, Sabah Salman. “Negative Transfer: Arabic Language Interference to Learning English.†Texs: Arabic World English Journal, no. 4 (Mei 2014).
Setiyawan, Agung, Moh Aini, and Uril Bahrudin. “Majallat Al-Buhuts al-Ilmiyyah Wa Kharithah Mafahimuha Fi Qism Ta’lim al-Lughah al-Arabiyyah Li al-Marhalah al-JamiÃyyah Bi Jamiáh Sunan Kalijaga Yogyakarta Wa Jamiáh Ulum al-Qurán Bi Wonosobo Wa Jamiáh Semarang al-Hukumiyah Wa Jamiáh Muhammadiyah Bi Yogyakarta.†Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 6, no. 1 (n.d.). http://dx.doi.org/10.29240/jba.v6i1.3820.
Thoyyibah, Anisatu. “Analisis Kesalahan Ortografi Bahasa Arab Mahasiswa Pendidikan Bahasa Arab Universitas Muhammadiyah Malang.†Arabiyatuna : Jurnal Bahasa Arab 3, no. 2 (November 13, 2019): 215. https://doi.org/10.29240/jba.v3i2.1017.
Weinreich, Uriel. Languages in Contact: Findings and Problems. 9th ed. New York: Mounton Publisher, 1972.
Yunos, Yusmilayati, and Noriah Mohamed. “Ramuan Flora Dan Fauna Dalam Mujarabat Melayu.†Jumantara 2, no. 2 (2011).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
Authors who publish with Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).