A Pragmatics Analysis of Deixis in Surah Al Baqarah Translated By Abdullah Yusuf Ali

Authors

  • Irah Khoiriyah Azzahra ENGLISH TADRIS STUDY PROGRAM OF IAIN CURUP, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.29240/ef.v3i02.1113

Abstract

This is a descriptive qualitative research that explores about non-person deixis words in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali, which concern in context reference meaning of pragmatics analysis. The data of this research was taken from 222 verses that consist of non-person deixis. The technique of collecting data is document analysis that uses pragmatics analysis approach. The technique of analyzing data is by managing, reading the script, classifying the data, describing, and interpreting. Then checklist for instrument was built of Levinson’s theory. The result of this research presents that 1) there are four types of non-person deixis used in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali namely place deixis, time deixis, social deixis, and discourse deixis. 2) There are 452 references of non-person deixis used in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali (the detail in chapter IV of this research). 3) There are context reference meaning in every deictic word in surah Al-Baqarah translated by Abdullah Yusuf Ali that analyzed. So that the readers should have deep understanding about the representation of pragmatics especially the non-person deixis to analyze the context reference meaning in Al-Qur’an English translation.

Keywords: Pragmatics, Deixis, Al-Qur’an English Translation

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ali, A.Y. (2007).The meaning of the Nobel Quran (Koran).

Anshori, S., &Sumarlam, S. (2018, November).Critical Discourse Analysis of Online Media News about The Potential of Conflict of Presidential Election 2019. In International Seminar on Recent Language, Literature, and Local Cultural Studies (BASA 2018).Atlantis Press.

Apriani, E. (2017).Utilizing Preservice English Teachers Strategies and Classroom Management at Junior High School in RejangLebong Regency. ENGLISH FRANCA: Academic Journal of English Language and Education, 1(2), 149-194.

Arianie, M. (2013). “Discourse Analysis of Reference for Allah and Muhammad Word Used in Al-Quran and Hadits English Translation OfShalat Topics”.Skripsi.Fak.Tarbiyah STAIN Curup.Curup.

Arikunto, S. (2010).Prosedurpenelitiansuatupendekatanpraktek.Jakarta:RhinekaCipta.

Bogdan,R.C. (1982).Qualitative Research For Education ;An Interaction To Theory And Method. Toronto: Toronto.

Cresswell.(2007).Qualitative Inquiry and Research Design Choosing among Five Approach, 2nd edition.California: Sage Publication.

Cruse, A. (2000).Meaning in Language.New York:Oxford University Press.

Downing,A. (2002).English Grammar. USA: Routledge.

Dowson,C. (2002).Practical Research Method. Creswell: Wiltshire.

Fromklin, V, Rodman,et.al. (1990).An Introduction to Language. London: Holt Rinehart and Winston.

Gay, L. Rumbel. (2001).Educational research: Competencies for analysis and application (8th ed.). New York: Prentice Hall.

Hafiza, N. (2015)“Discourse Analysis of the Nikmat Word in the verse “Fabiayyi aalaa irabbikumaa tukadzibaan” of the Chapter in Surah Ar-Rahman”.Skripsi.Fak.Tarbiyah STAIN Curup. Curup.

Hanafi.(2009) IntisariPengetahuan Agama Islam Lengkap. Jakarta: Bintang Indonesia.

Hatch, E. (1995).Vocabulary, Semantics and Language Educations.Cambridge University Press.

Hurford& Brendan. (1994).Semantics: A Course Book.New York: Cambridge University Press.

Kreidler. (1998).Introducing to English Semantic. London: Routledge.

Levinson, S. (1983).Pragmatics. New York: Cambridge University Press.

Lyon, J. (1981). Language and Linguistics. Cambridge: University Press.

Morgana, R. (2019). Indonesian EFL Teacher’s Ideologies of Lingua Culture. ENGLISH FRANCA: Academic Journal of English Language and Education, 3(01), 15-40.

Narbuko, C, et.al. (2007).MetodologiPenelitian.Jakarta: PT BumiAksara.

Qardhawi, Y. (2008).BagaimanaBerinteraksiDengan al-Qur’an.Jakarta Timur: PustakaKautsar.

R.F,Jack &E.Wallen, N. (1932).How to Design and Evaluate Research in Education.New York: McGraw-Hill.

Renkema, J.(2004).Introduction to Discourse Studies. USA: JohnBenjaminsPublishing Company.

Suhermanto, H. (2019). The Effect of Fix Up Strategy in Enhancing Students’ Reading Comprehension in IAIN Curup. ENGLISH FRANCA: Academic Journal of English Language and Education, 3 (01), 1-14.

Wijayanti, E. (2011).“A Pragmatics Analysis of Deixis Used In English Translation of Bukhory Hadith”.Skripsi.Fak.Tarbiyah STAIN Curup.Curup.

Yule, G. (1996).Pragmatics. New York: Oxford University Press.

Downloads

Published

2019-12-09

How to Cite

Azzahra, I. K. (2019). A Pragmatics Analysis of Deixis in Surah Al Baqarah Translated By Abdullah Yusuf Ali. ENGLISH FRANCA : Academic Journal of English Language and Education, 3(2 November), 197–222. https://doi.org/10.29240/ef.v3i02.1113

Citation Check